Psalms 64

Ey Tanrı, kulak ver sesime yakındığım zaman, Hayatımı düşman korkusundan koru.
(大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Kötülerin gizli tasarılarından, O suçlu güruhun şamatasından esirge beni.
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Onlar dillerini kılıç gibi bilemiş, Acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Pusularından masum insanın üzerine atmak için. Ansızın vururlar, hiç çekinmeden.
要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
Birbirlerini kötülük yapmaya iter, Gizli tuzaklar tasarlarken, “Kim görecek?” derler.
他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
Haksızlık yapmayı düşünür, “Kusursuz bir plan yaptık!” derler. İnsanın içi ve yüreği derin bir sırdır, bilinmez.
他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
Ama Tanrı onlara ok atacak, Ansızın yaralanacaklar.
但 神要射他们;他们忽然被箭射伤。
Dilleri yüzünden yıkıma uğrayacaklar, Hallerini gören herkes alayla baş sallayacak.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
Bütün insanlar korkuya kapılacak, Tanrı’nın işini duyuracak, O’nun yaptıkları üzerinde düşünecekler.
众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
Doğru insan RAB’de sevinç bulacak, O’na sığınacak, Bütün temiz yürekliler O’nu övecek.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。