Psalms 36

[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。)恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕 神!
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
 神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。