Psalms 3

Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar!
(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华啊,我的敌人何其加增;有许多人起来攻击我。
Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela
有许多人议论我说:他得不著 神的帮助。(细拉)
Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin.
但你─耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
RAB’be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)
Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana.
我躺下睡觉,我醒著,耶和华都保佑我。
Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan.
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。
Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini.
耶和华啊,求你起来!我的 神啊,求你救我!因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿。
Kurtuluş RAB’dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela
救恩属乎耶和华;愿你赐福给你的百姓。(细拉)