Psalms 126

RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
(上行之诗。)当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像做梦的人。
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事!
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
流泪撒种的,必欢呼收割!
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.
那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来!