Psalms 118

[] RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun’un soyu.
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB’den korkanlar.
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
Sıkıntı içinde RAB’be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
[] RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
RAB’be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
投靠耶和华,强似倚赖人;
RAB’be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Kuşattılar, sardılar beni, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
[] RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
RAB’bin sağ eli üstündür, RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!”
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB’bin yaptıklarını duyuracağım.
我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB’be şükredeyim.
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
İşte budur RAB’bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
这是耶和华的门;义人要进去!
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
[] [] Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
RAB’bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
Bugün RAB’bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
[] Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
[] Kutsansın RAB’bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB’bin evinden.
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
RAB Tanrı’dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!