Proverbs 12

Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是畜类。
İyi kişi RAB’bin lütfuna erer, Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
善人必蒙耶和华的恩惠;设诡计的人,耶和华必定他的罪。
Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, Ama doğruların kökü kazılamaz.
人靠恶行不能坚立;义人的根必不动摇。
Erdemli kadın kocasının tacıdır, Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
Doğruların tasarıları adil, Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
恶人的言论是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
Kötüler yıkılıp yok olur, Doğru kişinin evi ayakta kalır.
恶人倾覆,归于无有;义人的家必站得住。
Kişi sağduyusu oranında övülür, Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
人必按自己的智慧被称讚;心中乖谬的,必被藐视。
Köle sahibi olup aşağılanan Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
被人轻贱,却有仆人,强如自尊,缺少食物。
Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,却是无知。
Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
恶人想得坏人的网罗;义人的根得以结实。
Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
恶人嘴中的过错是自己的网罗;但义人必脱离患难。
İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
人因口所结的果子,必饱得美福;人手所做的,必为自己的报应。
Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直;惟智慧人肯听人的劝教。
Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
愚妄人的恼怒立时显露;通达人能忍辱藏羞。
Dürüst tanık doğruyu söyler, Yalancı tanıksa hile solur.
说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。
Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, Bilgelerin diliyse şifa verir.
说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。
Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
口吐真言,永远坚立;舌说谎话,只存片时。
Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
图谋恶事的,心存诡诈;劝人和睦的,便得喜乐。
Doğru kişiye hiç zarar gelmez, Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
RAB yalancı dudaklardan iğrenir, Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
说谎言的嘴为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。
İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
通达人隐藏知识;愚昧人的心彰显愚昧。
Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。
Kaygılı yürek insanı çökertir, Ama güzel söz sevindirir.
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
义人引导他的邻舍;恶人的道叫人失迷。
Tembel kişi işini bitirmez, Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
懒惰的人不烤打猎所得的;殷勤的人却得宝贵的财物。
Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.
在公义的道上有生命;其路之中并无死亡。