Job 37

“Yüreğim titrer buna, Yerinden oynar.
因此我心战兢,从原处移动。
Dinleyin, gürleyen sesini dinleyin, Ağzından çıkan sesi!
听啊, 神轰轰的声音是他口中所发的响声。
Şimşeğini göğün altındaki her yere, Yeryüzünün dört bucağına salar.
他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
Ardından bir ses gümbürder, Görkemli sesiyle gürler. Sesi duyulunca şimşekleri alıkoymaz.
随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
Tanrı’nın sesi şaşılacak biçimde gürler, O, anlayışımızın ötesinde büyük işler yapar.
 神发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。
Çünkü kara, ‘Yere düş’ der, Sağanağa, ‘Bütün şiddetinle boşal.’
他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
Yarattığı bütün insanlar ne yaptığını bilsin diye, Herkese işini bıraktırır.
他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。
Hayvanlar kovuklarına girer, İnlerinde otururlar.
百兽进入穴中,卧在洞内。
Kasırga yuvasından kopar, Soğuk saçılan rüzgarlardan.
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
Tanrı’nın soluğu suları dondurur, Geniş sular buz tutar.
 神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
Bulutlara nem yükler, Şimşeğini her yana yayar.
他使密云盛满水气,布散电光之云;
Yeryüzünde ne buyurursa yapmak üzere Bulutlar O’nun istediği yönde döner durur.
这云是借他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
Ya insanları cezalandırmak Ya da yeryüzünü sulayıp sevgisini göstermek için Yağmur gönderir.
或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
“Dinle, Eyüp, Dur da düşün Tanrı’nın şaşılası işlerini.
约伯啊,你要留心听,要站立思想 神奇妙的作为。
Tanrı’nın bulutları nasıl düzenlediğini, Şimşeğini nasıl çaktırdığını biliyor musun?
 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
Bulutların dengesini, Bilgisi kusursuz olanın şaşılası işlerini biliyor musun?
云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
Dünyanın soluğu kesildiğinde Güneyin kavurucu rüzgarı altında Giysilerin seni terletmez mi?
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
Dökme tunç bir ayna kadar sert olan gökkubbeyi O’nunla birlikte yayabilir misin?
你岂能与 神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
“O’na ne söyleyeceğimizi öğret bize, Çünkü karanlık yüzünden sözümüze düzen veremiyoruz.
我们愚昧不能陈说;请你指教我们该对他说什么话。
Konuşmak istediğim O’na söylenebilir mi? Kimse yutulmak ister mi?
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
Rüzgar geçip göğü temizlediğinde Gökte parıldayan ışığa kimse bakamaz.
现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。
Altın parıltısı geliyor kuzeyden, Tanrı korkunç görkeme bürünmüş.
金光出于北方,在 神那里有可怕的威严。
Her Şeye Gücü Yeten’e biz ulaşamayız. Gücü yücedir, Adaleti ve eşsiz doğruluğuyla kimseyi ezmez.
论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
Bu yüzden insanlar O’na saygı duyar, Çünkü O, bilgeleri dikkate almaz.”
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。