Ecclesiastes 10

Ölü sinekler attarın ıtırını kokutur. Biraz aptallık da bilgeliği ve saygınlığı bastırır.
死苍蝇使做香的膏油发出臭气;这样,一点愚昧也能败坏智慧和尊荣。
Bilgenin yüreği hep doğruya eğilimlidir, Akılsızın ise, hep yanlışa.
智慧人的心居右;愚昧人的心居左。
Yolda yürürken bile akılsızın aklı kıttır, Akılsız olduğunu herkese gösterir.
并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。
Yöneticinin öfkesi sana karşı alevlenirse, Yerinden ayrılma; Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
掌权者的心若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。
Güneşin altında gördüğüm bir haksızlık var, Yöneticiden kaynaklanan bir yanlışı andırıyor:
我见日光之下有一件祸患,似乎出于掌权的错误,
Zenginler düşük makamlarda otururken, Aptallar yüksek makamlara atanıyor.
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
Köleleri at sırtında, Önderleri yerde köleler gibi yürürken gördüm.
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
[] Çukur kazan içine kendi düşer, Duvarda gedik açanı yılan sokar.
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。
Taş çıkaran taştan incinir, Odun yaran tehlikeye girer.
凿开(或译:挪移)石头的,必受损伤;劈开木头的,必遭危险。
Balta körse, ağzı bilenmemişse, Daha çok güç gerektirir; Ama bilgelik başarı doğurur.
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力;但得智慧指教,便有益处。
Yılan büyü yapılmadan önce sokarsa, Büyücünün yararı olmaz.
未行法术以先,蛇若咬人,后行法术也是无益。
Bilgenin ağzından çıkan sözler benimsenir, Oysa akılsız kendi ağzıyla yıkımına yol açar.
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己。
Sözünün başı aptallık, Sonu zırdeliliktir.
他口中的言语起头是愚昧;他话的末尾是奸恶的狂妄。
Akılsız konuştukça konuşur. Kimse ne olacağını bilmez. Kim ona kendisinden sonra ne olacağını bildirebilir?
愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
Akılsızın emeği kendini öylesine yıpratır ki, Kente bile nasıl gideceğini bilemez.
凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏,因为连进城的路,他也不知道。
Kralın bir çocuksa, Önderlerin sabah şölen veriyorsa, vay sana, ey ülke!
邦国啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴乐,你就有祸了!
Kralın soyluysa, Önderlerin sarhoşluk için değil Güçlenmek için vaktinde yemek yiyorsa, ne mutlu sana, ey ülke!
邦国啊,你的王若是贵冑之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了!
Tembellikten dam çöker, Miskinlikten çatı akar.
因人懒惰,房顶塌下;因人手懒,房屋滴漏。
Şölen eğlenmek için yapılır, Şarap yaşama sevinç katar, Paraysa her ihtiyacı karşılar.
设摆筵席是为喜笑。酒能使人快活;钱能叫万事应心。
İçinden bile krala sövme, Yatak odanda zengine lanet etme, Çünkü gökte uçan kuşlar haber taşır, Kanatlı varlıklar söylediğini aktarır.
你不可咒诅君王,也不可心怀此念;在你卧房也不可咒诅富户。因为空中的鸟必传扬这声音,有翅膀的也必述说这事。