I Timothy 2

Her şeyden önce şunu öğütlerim: Tanrı yoluna tam bir bağlılık ve ağırbaşlılık içinde sakin ve huzurlu bir yaşam sürelim diye, krallarla bütün üst yöneticiler dahil, bütün insanlar için dilekler, dualar, yakarışlar ve şükürler sunulsun.
我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;
Her şeyden önce şunu öğütlerim: Tanrı yoluna tam bir bağlılık ve ağırbaşlılık içinde sakin ve huzurlu bir yaşam sürelim diye, krallarla bütün üst yöneticiler dahil, bütün insanlar için dilekler, dualar, yakarışlar ve şükürler sunulsun.
为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事的度日。
Böyle yapmak iyidir ve Kurtarıcımız Tanrı’yı hoşnut eder.
这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。
O bütün insanların kurtulup gerçeğin bilincine erişmesini ister.
他愿意万人得救,明白真道。
Çünkü tek Tanrı ve Tanrı’yla insanlar arasında tek aracı vardır. O da insan olan ve kendisini herkes için fidye olarak sunmuş bulunan Mesih İsa’dır. Uygun zamanda verilen tanıklık budur.
因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;
Çünkü tek Tanrı ve Tanrı’yla insanlar arasında tek aracı vardır. O da insan olan ve kendisini herkes için fidye olarak sunmuş bulunan Mesih İsa’dır. Uygun zamanda verilen tanıklık budur.
他舍自己作万人的赎价,到了时候,这事必证明出来。
[] Ben bunun habercisi ve elçisi atandım –gerçeği söylüyorum, yalan söylemiyorum– uluslara imanı ve gerçeği öğretmeye atandım.
我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。
Buna göre, erkeklerin öfkelenip çekişmeden, her yerde pak eller yükselterek dua etmelerini isterim.
我愿男人无忿怒,无争论(或作:疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。
[] Kadınların da saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmelerini isterim.
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰;
[] Kadınların da saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmelerini isterim.
只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。
Kadın sükûnet ve tam bir uysallık içinde öğrensin.
女人要沉静学道,一味的顺服。
Kadının öğretmesine, erkeğe egemen olmasına izin vermiyorum; sakin olsun.
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
[] Çünkü önce Adem, sonra Havva yaratıldı; aldatılan da Adem değildi, kadın aldatılıp suç işledi.
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;
[] Çünkü önce Adem, sonra Havva yaratıldı; aldatılan da Adem değildi, kadın aldatılıp suç işledi.
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
Ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.
然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。