I Chronicles 24

Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同著大卫将他们的族弟兄分成班次。
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
都掣籤分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
掣籤的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
第三是哈琳,第四是梭琳,
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
第五是玛基雅,第六是米雅民,
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
第九是耶书亚,第十是示迦尼,
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
第十一是以利亚实,第十二是雅金,
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
第十五是璧迦,第十六是音麦,
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
这就是他们的班次,要照耶和华─以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
基士的子孙里有耶拉篾。
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按著宗族这都是利未的子孙。
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣籤,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。