Psalms 88

Ya RAB, beni kurtaran Tanrı, Gece gündüz sana yakarıyorum.
(По слав. 87) Песен. Псалм на Кореевите синове. За първия певец. По музиката на Махалат леанот. Маскил на езраеца Еман. ГОСПОДИ, Боже на спасението ми, ден и нощ виках пред Теб.
Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma.
Нека дойде молитвата ми пред Теб, приклони ухото Си към вика ми,
Çünkü sıkıntıya doydum, Canım ölüler diyarına yaklaştı.
защото душата ми се насити на бедствия и животът ми се приближава до Шеол.
Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum, Tükenmiş gibiyim;
Счетох се с онези, които слизат в рова, станах като мъж, който няма сила,
Ölüler arasına atılmış, Artık anımsamadığın, İlginden yoksun, Mezarda yatan cesetler gibiyim.
паднал между мъртвите, като убитите, които лежат в гроба, за които Ти не си спомняш вече, и които са отсечени от ръката Ти.
Beni çukurun dibine, Karanlıklara, derinliklere attın.
Положил си ме в най-дълбокия ров, в тъмни места, в бездни.
Öfken üzerime çöktü, Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. Sela
Яростта ти натегна върху мен и с всичките Си вълни ме притискаш. (Села.)
Yakınlarımı benden uzaklaştırdın, İğrenç kıldın beni gözlerinde. Kapalı kaldım, çıkamıyorum.
Отдалечил си от мен познатите ми, направил си ме мерзост за тях, затворен съм и не мога да изляза,
Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor, Her gün sana yakarıyorum, ya RAB, Ellerimi sana açıyorum.
окото ми чезне от скръб. ГОСПОДИ, Теб призовавах всеки ден, към Теб простирах ръцете си.
Harikalarını ölülere mi göstereceksin? Ölüler mi kalkıp seni övecek? Sela
За мъртвите ли ще вършиш чудеса? Или сенките ще станат да Те хвалят? (Села.)
Sevgin mezarda, Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?
В гроба ли ще се прогласява милостта Ти, в Авадон ли — верността Ти?
Karanlıklarda harikaların, Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?
В мрака ли ще станат известни чудесата Ти, в земята на забравата ли — правдата Ти?
Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor.
Но аз към Теб извиках, ГОСПОДИ, и сутрин молитвата ми Те посреща.
Niçin beni reddediyorsun, ya RAB, Neden yüzünü benden gizliyorsun?
ГОСПОДИ, защо отхвърляш душата ми, криеш лицето Си от мен?
Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım, Dehşetlerinin altında tükendim.
От младостта си съм окаян и линея, търпя Твоите ужаси и съм смутен.
Şiddetli gazabın üzerimden geçti, Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.
Пламтящият Ти гняв премина върху мен, Твоите ужаси ме поядоха.
Bütün gün su gibi kuşattılar beni, Çevremi tümüyle sardılar.
Заобиколиха ме като вода цял ден, обкръжиха ме отвсякъде.
Eşi dostu benden uzaklaştırdın, Tek dostum karanlık kaldı.
Отдалечил си от мен приятел и другар, познатите ми са в мрак.