Psalms 84

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh JEHOVÁ de los ejércitos!
victori pro torculari filiorum Core canticum quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de JEHOVÁ: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh JEHOVÁ de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus
Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)
beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.
beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
transeuntes in valle fletus fontem ponent eam
Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.
benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion
JEHOVÁ Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)
Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper
Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui
Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.
quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis
Porque sol y escudo es JEHOVÁ Dios: Gracia y gloria dará JEHOVÁ: No quitará el bien á los que en integridad andan.
quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
JEHOVÁ de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.
nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te