Psalms 83

Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
canticum psalmi Asaph Deus ne taceas ne sileas et non quiescas Deus
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
quia ecce inimici tui tumultuati sunt et qui oderunt te levaverunt caput
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
contra populum tuum nequiter tractaverunt et inierunt consilium adversum arcanum tuum
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
quoniam tractaverunt pariter contra te foedus pepigerunt
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
tabernacula Idumeae et Ismahelitarum Moab et Aggareni
Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal et Ammon et Amalech Palestina cum habitatoribus Tyri
También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
sed et Assur venit cum eis facti sunt brachium filiorum Loth semper
Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
fac illis sicut Madian et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
contriti sunt in Aendor fuerunt quasi sterquilinium terrae
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
qui dixerunt possideamus nobis pulchritudinem Dei
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
quomodo ignis conburit silvam et sicut flamma devorat montes
Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
sic persequere eos in tempestate tua et in turbine tuo conturba eos
Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh JEHOVÁ.
imple facies eorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
confundantur et conturbentur usque in saeculum et erubescant et pereant
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
et sciant quia nomen tuum est Dominus solus tu Excelsus super omnem terram