Psalms 59

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: Ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
libera me ab operariis iniquitatis et a viris sanguinum salva me
Líbrame de los que obran iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
quia ecce insidiati sunt animae meae congregantur adversum me fortissimi
Porque he aquí están acechando mi vida: Hanse juntado contra mí fuertes, No por falta mía, ni pecado mío, oh JEHOVÁ.
absque iniquitate mea et absque peccato meo Domine non egi inique et illi currunt et praeparantur
Sin delito mío corren y se aperciben: Despierta para venir á mi encuentro, y mira.
surge ex adverso pro me et respice et tu Domine Deus exercituum Deus Israhel evigila ut visites omnes gentes non miserearis universis qui operantur iniquitatem semper
Y tú, JEHOVÁ Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para visitar todas las gentes: No hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
revertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad.
ecce loquuntur in ore suo gladii in labiis eorum quasi nemo audiat
He aquí proferirán con su boca; Cuchillos están en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye?
tu autem Domine deridebis eos subsannabis omnes gentes
Mas tú, JEHOVÁ, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
fortitudinem meam ad te servabo quoniam tu Deus elevator meus
De su fuerza esperaré yo en ti: Porque Dios es mi defensa.
Dei mei misericordia praeveniet me
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
Deus ostendit mihi in insidiatoribus meis ne occidas eos ne forte obliviscantur populi mei disperge eos in fortitudine tua et destrue eos protector noster Domine
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: Hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos. Oh JEHOVÁ, escudo nuestro,
in peccato oris sui in sermone labiorum suorum et capiantur in superbia sua maledictionem et mendacium narrantes
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.
consume in furore consume ut non subsistant et sciant quoniam Deus dominatur Iacob in finibus terrae semper
Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah).
et convertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem
Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad.
ipsi vagabuntur ut comedant et cum saturati non fuerint murmurabunt
Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
ego autem cantabo imperium tuum et laudabo mane misericordiam tuam quoniam factus es fortitudo mea et refugium in die tribulationis meae
Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.
tibi cantabo quoniam Deus adiutor meus fortitudo mea Deus misericordia mea
Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
victori pro liliis testimonium humilis et perfecti David ad docendum quando pugnavit adversum Syriam Mesopotamiae et adversum Syriam Suba et reversus est Ioab et percussit Edom in valle Salinarum duodecim milia Deus proiecisti nos et scidisti iratus convertisti nos