Psalms 52

Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
victori ab erudito David cum venisset Doec Idumeus et adnuntiasset Saul dicens ei venit David in domum Achimelech quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die
Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
insidias cogitat lingua tua quasi novacula acuta faciens dolum
Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
dilexisti malum magis quam bonum mendacium magis quam loqui iustitiam semper
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
dilexisti omnia verba ad devorandum lingua dolosa
Por tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
sed Deus destruet te in sempiternum terrebit et evellet te de tabernaculo et eradicabit te de terra viventium semper
Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt
He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
ecce vir qui non posuit Deum fortitudinem suam sed speravit in multitudine divitiarum suarum confortatus est in insidiis suis
Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum
Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
confitebor tibi in saeculo quoniam fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum