Psalms 16

Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
humilis et simplicis David custodi me Deus quoniam speravi in te
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
dicens Deo Dominus meus es tu bene mihi non est sine te
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
sanctis qui in terra sunt et magnificis omnis voluntas mea in eis
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
multiplicabuntur idola eorum post tergum sequentium non litabo libamina eorum de sanguine neque adsumam nomina eorum in labiis meis
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu possessor sortis meae
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
lineae ceciderunt mihi in pulcherrimis et hereditas speciosissima mea est
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
benedicam Domino qui dedit consilium mihi insuper et noctibus erudierunt me renes mei
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
proponebam in conspectu meo semper quia a dextris meis est ne commovear
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
propterea laetatum est cor meum et exultavit gloria mea et caro mea habitavit confidenter
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.
non enim derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem ostendes mihi semitam vitae plenitudinem laetitiarum ante vultum tuum decores in dextera tua aeternos