Psalms 132

Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh JEHOVÁ, de David, Y de toda su aflicción;
canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
Que juró él á JEHOVÁ, Prometió al Fuerte de Jacob:
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
Hasta que halle lugar para JEHOVÁ, Moradas para el Fuerte de Jacob.
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Levántate, oh JEHOVÁ, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
En verdad juró JEHOVÁ á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
Porque JEHOVÁ ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
Éste es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
Á su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
Á sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius