Numbers 34

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
locutus est Dominus ad Mosen
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
Y el término del norte será éste: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: éste os será el término del norte.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Aín: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: ésta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Ésta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó JEHOVÁ que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Y habló JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
et ait Dominus ad Mosen
Éstos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
et singuli principes de tribubus singulis
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón.
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
Éstos son á los que mandó JEHOVÁ que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan