Joshua 19

LA SEGUNDA suerte salió por Simeón, por la tribu de los hijos de Simeón conforme á sus familias; y su heredad fué entre la heredad de los hijos de Judá.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
Y tuvieron en su heredad á Beer-seba, Seba, y Molada,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
Hasar-sual, Bala, y Esem,
et Asersual Bala et Asem
Heltolad, Betul, y Horma,
et Heltholath Bethul Arma
Siclag, Beth-marchâboth, y Hasar-susa,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
Beth-lebaoth, y Saruhén; trece ciudades con sus aldeas:
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
Aín, Rimmón, Eter, y Asán; cuatro ciudades con sus aldeas:
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
Y todas las aldeas que estaban alrededor de estas ciudades hasta Baalath-beer, que es Ramat del mediodía. Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, según sus familias.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
De la suerte de los hijos de Judá fué sacada la heredad de los hijos de Simeón; por cuanto la parte de los hijos de Judá era excesiva para ellos: así que los hijos de Simeón tuvieron su heredad en medio de la de ellos.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
La tercera suerte salió por los hijos de Zabulón conforme á sus familias: y el término de su heredad fué hasta Sarid.
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
Y su término sube hasta la mar y hasta Merala, y llega hasta Dabbe-seth, y de allí llega al arroyo que está delante de Jocneam.
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
Y tornando de Sarid hacia oriente, donde nace el sol al término de Chisiloth-tabor, sale á Dabrath, y sube á Japhia;
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
Y pasando de allí hacia el lado oriental á Gith-hepher y á Itta-kazin, sale á Rimmón rodeando á Nea;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
Y abraza Catah, y Naalal, y Simrón, é Ideala, y Beth-lehem; doce ciudades con sus aldeas.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
Ésta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
La cuarta suerte salió por Issachâr, por los hijos de Issachâr conforme á sus familias.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
Y fué su término Izreel, y Chesullot, y Sunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
Y Hapharaim, y Sión, y Anaarath,
et Afaraim Seon et Anaarath
Y Rabbit, y Chisión, y Ebes,
et Rabbith et Cesion Abes
Y Rameth, y En-gannim, y En-hadda y Beth-passes;
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
Y llega este término hasta Tabor, y Sahasim, y Beth-semes; y sale su término al Jordán: diez y seis ciudades con sus aldeas.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Issachâr conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
Y salió la quinta suerte por la tribu de los hijos de Aser por sus familias.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
Y su término fué Helchât, y Halí, y Betén, y Axaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
Y Alammelec, y Amead, y Miseal; y llega hasta Carmel al occidente, y á Sihor-libnath;
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
Y tornando de donde nace el sol á Beth-dagón, llega á Zabulón, y al valle de Iphtael al norte, á Beth-emec, y á Nehiel, y sale á Cabul á la izquierda;
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
Y abraza á Hebrón, y Rehob, y Hammón, y Cana, hasta la gran Sidón;
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
Y torna de allí este término á Horma, y hasta la fuerte ciudad de Tiro, y torna este término á Hosa, y sale á la mar desde el territorio de Achzib:
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
Abraza también Umma, y Aphec, y Rehob: veinte y dos ciudades con sus aldeas.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
La sexta suerte salió por los hijos de Nephtalí, por los hijos de Nephtalí conforme á sus familias.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
Y fué su término desde Heleph, y Allón-saananim, y Adami-neceb, y Jabneel, hasta Lacum; y sale al Jordán;
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
Y tornando de allí este término hacia el occidente á Aznot-tabor, pasa de allí á Hucuca, y llega hasta Zabulón al mediodía, y al occidente confina con Aser, y con Judá al Jordán hacia donde nace el sol.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
Y las ciudades fuertes son Siddim, Ser, y Hamath, Raccath, y Cinneroth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
Y Adama, y Ramá, y Asor,
et Edema et Arama Asor
Y Cedes, y Edrei, y En-hasor,
et Cedes et Edrai Nasor
É Irón, y Migdalel, y Horem, y Beth-anath, y Beth-semes: diez y nueve ciudades con sus aldeas.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Nephtalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
La séptima suerte salió por la tribu de los hijos de Dan por sus familias.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
Y fué el término de su heredad, Sora, y Estaol, é Ir-semes,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
Y Saalabín, y Ailón, y Jeth-la,
Selebin et Ahialon et Iethela
Y Elón, y Timnatha, y Ecrón,
Helon et Themna et Acron
Y Eltechê, Gibbethón, y Baalath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
Y Jehud, y Bene-berác, y Gath-rimmón,
Iud et Benebarach et Gethremmon
Y Mejarcón, y Raccón, con el término que está delante de Joppa.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
Y faltóles término á los hijos de Dan; y subieron los hijos de Dan y combatieron á Lesem, y tomándola metiéronla á filo de espada, y la poseyeron, y habitaron en ella; y llamaron á Lesem, Dan, del nombre de Dan su padre.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Dan conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
Y después que acabaron de repartir la tierra en heredad por sus términos, dieron los hijos de Israel heredad á Josué hijo de Nun en medio de ellos:
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
Según la palabra de JEHOVÁ, le dieron la ciudad que él pidió, Timnath-sera, en el monte de Ephraim; y él reedificó la ciudad, y habitó en ella.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
Estas son las heredades que Eleazar sacerdote, y Josué hijo de Nun, y los principales de los padres, entregaron por suerte en posesión á las tribus de los hijos de Israel en Silo delante de JEHOVÁ, á la entrada del tabernáculo del testimonio; y acabaron de repartir la tierra.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram