Ecclesiastes 1

PALABRAS del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalem.
verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem
Vanidad de vanidades, dijo el Predicador; vanidad de vanidades, todo vanidad.
vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas
¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?
quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole
Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece.
generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascens
El viento tira hacia el mediodía, y rodea al norte; va girando de continuo, y á sus giros torna el viento de nuevo.
gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
Los ríos todos van á la mar, y la mar no se hinche; al lugar de donde los ríos vinieron, allí tornan para correr de nuevo.
omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant
Todas las cosas andan en trabajo mas que el hombre pueda decir: ni los ojos viendo se hartan de ver, ni los oídos se hinchen de oír.
cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur auditu
¿Qué es lo que fué? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará: y nada hay nuevo debajo del sol.
quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fué en los siglos que nos han precedido.
nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
Yo el Predicador fuí rey sobre Israel en Jerusalem.
ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem
Y dí mi corazón á inquirir y buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo: este penoso trabajo dió Dios á los hijos de los hombres, en que se ocupen.
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
Hablé yo con mi corazón, diciendo: He aquí hállome yo engrandecido, y he crecido en sabiduría sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalem; y mi corazón ha percibido muchedumbre de sabiduría y ciencia.
locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit
Y dí mi corazón á conocer la sabiduría, y también á entender las locuras y los desvaríos: conocí que aun esto era aflicción de espíritu.
dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.
eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem