Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
داؤد کا زبور۔ حمد و ثنا کا گیت۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کروں گا۔ اے بادشاہ، مَیں ہمیشہ تک تیرے نام کی ستائش کروں گا۔
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
روزانہ مَیں تیری تمجید کروں گا، ہمیشہ تک تیرے نام کی حمد کروں گا۔
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
رب عظیم اور بڑی تعریف کے لائق ہے۔ اُس کی عظمت انسان کی سمجھ سے باہر ہے۔
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
ایک پشت اگلی پشت کے سامنے وہ کچھ سراہے جو تُو نے کیا ہے، وہ دوسروں کو تیرے زبردست کام سنائیں۔
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
مَیں تیرے شاندار جلال کی عظمت اور تیرے معجزوں میں محوِ خیال رہوں گا۔
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
لوگ تیرے ہیبت ناک کاموں کی قدرت پیش کریں، اور مَیں بھی تیری عظمت بیان کروں گا۔
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
وہ جوش سے تیری بڑی بھلائی کو سراہیں اور خوشی سے تیری راستی کی مدح سرائی کریں۔
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
رب مہربان اور رحیم ہے۔ وہ تحمل اور شفقت سے بھرپور ہے۔
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
رب سب کے ساتھ بھلائی کرتا ہے، وہ اپنی تمام مخلوقات پر رحم کرتا ہے۔
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
اے رب، تیری تمام مخلوقات تیرا شکر کریں۔ تیرے ایمان دار تیری تمجید کریں۔
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
وہ تیری بادشاہی کے جلال پر فخر کریں اور تیری قدرت بیان کریں
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
تاکہ آدم زاد تیرے قوی کاموں اور تیری بادشاہی کی جلالی شان و شوکت سے آگاہ ہو جائیں۔
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
تیری بادشاہی کی کوئی انتہا نہیں، اور تیری سلطنت پشت در پشت ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
رب تمام گرنے والوں کا سہارا ہے۔ جو بھی دب جائے اُسے وہ اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
سب کی آنکھیں تیرے انتظار میں رہتی ہیں، اور تُو ہر ایک کو وقت پر اُس کا کھانا مہیا کرتا ہے۔
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
تُو اپنی مٹھی کھول کر ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
رب اُن سب کے قریب ہے جو اُسے پکارتے ہیں، جو دیانت داری سے اُسے پکارتے ہیں۔
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
جو اُس کا خوف مانیں اُن کی آرزو وہ پوری کرتا ہے۔ وہ اُن کی فریادیں سن کر اُن کی مدد کرتا ہے۔
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
رب اُن سب کو محفوظ رکھتا ہے جو اُسے پیار کرتے ہیں، لیکن بےدینوں کو وہ ہلاک کرتا ہے۔
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
میرا منہ رب کی تعریف بیان کرے، تمام مخلوقات ہمیشہ تک اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کریں۔