Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!