Numbers 2

Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés y á Aarón, diciendo:
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
Éstos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
Éstos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como JEHOVÁ lo mandó á Moisés.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
É hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que JEHOVÁ mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.