I Corinthians 16

CUANTO á la colecta para los santos, haced vosotros también de la manera que ordené en las iglesias de Galacia.
А щодо складок на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галатійських.
Cada primer día de la semana cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que por la bondad de Dios pudiere; para que cuando yo llegare, no se hagan entonces colectas.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.
Y cuando habré llegado, los que aprobareis por cartas, á éstos enviaré que lleven vuestro beneficio á Jerusalem.
А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.
Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.
А коли ж і мені випадатиме йти, то зо мною підуть.
Y á vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo de pasar.
Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.
А в вас, коли трапиться, я поживу або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.
Empero estaré en Éfeso hasta Pentecostés;
А в Ефесі пробуду я до П'ятдесятниці,
Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників...
Y si llegare Timoteo, mirad que esté con vosotros seguramente; porque la obra del Señor hace también como yo.
Коли ж прийде до вас Тимофій, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як і я.
Por tanto, nadie le tenga en poco; antes, llevadlo en paz, para que venga á mí: porque lo espero con los hermanos.
Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.
Acerca del hermano Apolos, mucho le he rogado que fuese á vosotros con los hermanos; mas en ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora; pero irá cuando tuviere oportunidad.
А щодо брата Аполлоса, то я дуже благав був його, щоб прийшов до вас з братами, та охоти не мав він прибути тепер, але прийде, як матиме час відповідний.
Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
Todas vuestras cosas sean hechas con caridad.
хай з любов'ю все робиться в вас!
Y os ruego, hermanos, (ya sabéis que la casa de Estéfanas es las primicias de Acaya, y que se han dedicado al ministerio de los santos,)
Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток, і що службі святим присвятились вони,
Que vosotros os sujetéis á los tales, y á todos los que ayudan y trabajan.
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працює.
Huélgome de la venida de Estéfanas y de Fortunato y de Achâico: porque éstos suplieron lo que á vosotros faltaba.
Я тішусь з приходу Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,
Porque recrearon mi espíritu y el vuestro: reconoced pues á los tales.
бо вони заспокоїли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
Las iglesias de Asia os saludan. Os saludan mucho en el Señor Aquila y Priscila, con la iglesia que está en su casa.
Вітають вас азійські Церкви; Акила й Прискилла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos á los otros con ósculo santo.
Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.
La salutación de mí, Pablo, de mi mano.
Привітання моєю рукою Павловою.
El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. Maranatha.
Коли хто не любить Господа, нехай буде проклятий! Марана та!
La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros.
Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.
Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!