I Chronicles 24

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Hijo de Cis, Jerameel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.