Psalms 94

JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
Υψωθητι, Κριτα της γης αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh JEHOVÁ, se gozarán los impíos?
Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;
Á tu pueblo, oh JEHOVÁ, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;
JEHOVÁ conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.
Porque no dejará JEHOVÁ su pueblo, Ni desamparará su heredad;
Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;
Si no me ayudara JEHOVÁ, Presto morara mi alma en el silencio.
Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, me sustentaba.
Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.
Mas JEHOVÁ me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
Αλλ ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará JEHOVÁ nuestro Dios.
Και θελει επιστρεψει επ αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.