Psalms 33

ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη ας τρομαξωσιν απ αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.