Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Αινεσις του Δαβιδ. Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Καθ εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος μακροθυμος και πολυελεος.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Αγαθος ο Κυριος προς παντας και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.