Proverbs 13

EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Ο σοφος υιος δεχεται την διδασκαλιαν του πατρος ο δε χλευαστης δεν ακουει ελεγχον.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Εκ των καρπων του στοματος αυτου ο ανθρωπος θελει φαγει αγαθα η δε ψυχη των ανομων αδικιαν.
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Ο φυλαττων το στομα αυτου διαφυλαττει την ζωην αυτου ο δε ανοιγων προπετως τα χειλη αυτου θελει απολεσθη.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Η ψυχη του οκνηρου επιθυμει και δεν εχει η δε ψυχη των επιμελων θελει χορτασθη.
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Ο δικαιος μισει λογον ψευδη ο δε ασεβης καθισταται δυσωδης και ατιμος.
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Η δικαιοσυνη φυλαττει τον τελειον την οδον η δε ασεβεια καταστρεφει τον αμαρτωλον.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Υπαρχει ανθρωπος οστις καμνει τον πλουσιον, και δεν εχει ουδεν και αλλος οστις καμνει τον πτωχον, και εχει πλουτον πολυν.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Το λυτρον της ψυχης του ανθρωπου ειναι ο πλουτος αυτου ο δε πτωχος δεν ακουει επιπληξιν.
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Το φως των δικαιων ειναι φαιδρον ο δε λυχνος των ασεβων θελει σβεσθη.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Μονον απο της υπερηφανιας προερχεται η ερις η δε σοφια ειναι μετα των δεχομενων συμβουλας.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Τα εκ ματαιοτητος πλουτη θελουσιν ελαττωθη ο δε συναγων με την χειρα αυτου θελει αυξηνθη.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Η ελπις αναβαλλομενη ατονιζει την καρδιαν το δε ποθουμενον, οταν ερχηται, ειναι δενδρον ζωης.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Ο καταφρονων τον λογον θελει αφανισθη ο δε φοβουμενος την εντολην, ουτος θελει ανταμειφθη.
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Ο νομος του σοφου ειναι πηγη ζωης, απομακρυνων απο παγιδων θανατου.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Συνεσις αγαθη διδει χαριν η δε οδος των παρανομων φερει εις ολεθρον.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Πας φρονιμος πραττει μετα γνωσεως ο δε αφρων ανακαλυπτει μωριαν.
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Ο κακος μηνυτης πιπτει εις δυστυχιαν ο δε πιστος πρεσβυς ειναι ιασις.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Πτωχεια και αισχυνη θελουσιν εισθαι εις τον αποβαλλοντα την διδασκαλιαν ο δε φυλαττων τον ελεγχον θελει τιμηθη.
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Επιθυμια εκπληρωθεισα ευφραινει την ψυχην εις δε τους αφρονας ειναι βδελυρον να εκκλινωσιν απο του κακου.
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Ο περιπατων μετα σοφων θελει εισθαι σοφος ο δε συντροφος των αφρονων θελει απολεσθη.
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Κακον παρακολουθει τους αμαρτωλους εις δε τους δικαιους θελει ανταποδοθη καλον.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Ο αγαθος αφινει κληρονομιαν εις υιους υιων ο πλουτος δε του αμαρτωλου θησαυριζεται δια τον δικαιον.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Πολλην τροφην διδει ο αγρος των πτωχων τινες δε δι ελλειψιν κρισεως αφανιζονται.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Ο φειδομενος της ραβδου αυτου μισει τον υιον αυτου αλλ ο αγαπων αυτον παιδευει αυτον εν καιρω.
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Ο δικαιος τρωγει μεχρι χορτασμου της ψυχης αυτου η δε κοιλια των ασεβων θελει στερεισθαι.