Hosea 10

ES Israel una frondosa viña, haciendo fruto para sí: conforme á la multiplicación de su fruto multiplicó altares, conforme á la bondad de su tierra aumentaron sus estatuas.
Ο Ισραηλ ειναι αμπελος ευκληματουσα εκαρποφορησεν αφθονως κατα το πληθος των καρπων αυτου επληθυνε τα θυσιαστηρια κατα την αγαθοτητα της γης αυτου ελαμπρυνε τα αγαλματα.
Dividióse su corazón. Ahora serán hallados culpables: él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.
Η καρδια αυτων ειναι μεμερισμενη τωρα θελουσι τιμωρηθη αυτος θελει κατασκαψει τα θυσιαστηρια αυτων, θελει φθειρει τα αγαλματα αυτων.
Porque dirán ahora: No tenemos rey, porque no temimos á JEHOVÁ: ¿y qué haría el rey por nosotros?
Διοτι τωρα θελουσιν ειπει, Ημεις δεν εχομεν βασιλεα, διοτι δεν εφοβηθημεν τον Κυριον και ο βασιλευς τι ηθελε μας καμει;
Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.
Ελαλησαν λογους, ομνυοντες ψευδως, ενω εκαμνον συνθηκην οθεν η καταδικη θελει εκβλαστησει ως το κωνειον εν ταις αυλαξι του αγρου.
Por las becerras de Beth-aven serán atemorizados los moradores de Samaria: porque su pueblo lamentará á causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Οι κατοικοι της Σαμαρειας θελουσι κατατρομαξει δια τον μοσχον της Βαιθ−αυεν διοτι ο λαος αυτου θελει πενθησει δι αυτον και οι ειδωλοθυται αυτου, οι χαιροντες εις αυτον, δια την δοξαν αυτου, διοτι μετωκισθη απ αυτου.
Y aun será él llevado á Asiria en presente al rey Jareb: Ephraim será avergonzado, é Israel será confuso de su consejo.
Αυτος οτι θελει φερθη εις την Ασσυριαν, δωρον προς τον βασιλεα Ιαρειβ αισχυνη θελει καταλαβει τον Εφραιμ, και ο Ισραηλ θελει εντραπη δια την βουλην αυτου.
De Samaria fué cortado su rey como la espuma sobre la superficie de las aguas.
Αφανιζεται η Σαμαρεια και ο βασιλευς αυτης ως αφρος επι προσωπον υδατος.
Y los altares de Avén serán destruídos, el pecado de Israel; crecerá sobre sus altares espino y cardo. Y dirán á los montes: Cubridnos; y á los collados: Caed sobre nosotros.
Και οι βωμοι της Αυεν, η αμαρτια του Ισραηλ, θελουσι καταστραφη ακανθαι και τριβολοι θελουσι βλαστησει επι τα θυσιαστηρια αυτων και θελουσιν ειπει προς τα ορη, Καλυψατε μας και προς τους λοφους, Πεσατε εφ ημας.
Desde los días de Gabaa has pecado, oh Israel: allí estuvieron: no los tomó la batalla en Gabaa contra los inicuos.
Ισραηλ, ημαρτησας απο των ημερων της Γαβαα εκει εσταθησαν η εν Γαβαα κατα των υιων της ανομιας μαχη δεν εφθασεν εις αυτους.
Y los castigaré como deseo: y pueblos se juntarán sobre ellos cuando serán atados en sus dos surcos.
Κατα την βουλην μου βεβαιως θελω παιδευσει αυτους και οι λαοι θελουσι συναχθη εναντιον αυτων, οταν φερωνται εις αιχμαλωσιαν δια τας δυο ανομιας αυτων.
Ephraim es becerra domada, amadora del trillar; mas yo pasaré sobre su lozana cerviz: yo haré llevar yugo á Ephraim; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob.
Ο Εφραιμ ειναι μεν δαμαλις δεδιδαγμενη και αγαπωσα να αλωνιζη πλην εγω θελω περασει ζυγον επι τον ωραιον αυτης τραχηλον θελω υποζευξει τον Εφραιμ ο Ιουδας θελει αροτρια, ο Ιακωβ θελει βωλοκοπει εις εαυτον.
Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; arad para vosotros barbecho: porque es el tiempo de buscar á JEHOVÁ, hasta que venga y os enseñe justicia.
Σπειρατε δι εαυτους εν δικαιοσυνη, θερισατε εν ελεει ανοιξατε την αφειμενην σας γην διοτι ειναι καιρος να εκζητησητε τον Κυριον, εωσου ελθη και επισταλαξη δικαιοσυνην εφ υμας.
Habéis arado impiedad, segasteis iniquidad: comeréis fruto de mentira: porque confiaste en tu camino, en la multitud de tus fuertes.
Ηροτριασατε ασεβειαν, εθερισατε ανομιαν, εφαγετε καρπον ψευδους διοτι ηλπισας εις την οδον σου, εις το πληθος των ισχυρων σου.
Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruídas, como destruyó Salmán á Beth-arbel el día de la batalla: la madre fué arrojada sobre los hijos.
Δια τουτο απωλεια θελει εγερθη μεταξυ των λαων σου, και παντα τα φρουρια σου θελουσιν εκπορθηθη, καθως ο Σαλμαν εξεπορθησε την Βαιθ−αρβελ εν τη ημερα της μαχης η μητηρ κατεσυντριβη επι τα τεκνα.
Así hará á vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad: en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Ουτω θελει καμει εις εσας η Βαιθηλ ενεκεν της εσχατης ανομιας σας πρωι θελει αφανισθη ολοτελως ο βασιλευς του Ισραηλ.