Psalms 95

VENID, celebremos alegremente á JEHOVÁ: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Gelin, RAB’be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
Şükranla huzuruna çıkalım, O’na sevinç ilahileri yükseltelim!
Porque JEHOVÁ es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
Çünkü RAB ulu Tanrı’dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
Yerin derinlikleri O’nun elindedir, Dağların dorukları da O’nun.
Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
Deniz O’nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O’nun elleri biçim verdi.
Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de JEHOVÁ nuestro hacedor.
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB’bin önünde diz çökelim.
Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
[] Çünkü O Tanrımız’dır, Bizse O’nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meribah, Como el día de Masa en el desierto;
[] Meriva’da, o gün çölde, Massa’da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
[] [] Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”