Psalms 85

Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh JEHOVÁ: Volviste la cautividad de Jacob.
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. Sela
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Muéstranos, oh JEHOVÁ, tu misericordia, Y danos tu salud.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Escucharé lo que hablará el Dios JEHOVÁ: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
Kulak vereceğim RAB Tanrı’nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
JEHOVÁ dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.