Psalms 135

Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!