I Chronicles 8

BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
Avişua, Naaman, Ahoah,
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
Gera, Şefufan, Huram.
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
Zebadías, Arad, Heder;
Zevadya, Arat, Eder,
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
Yakim, Zikri, Zavdi,
Elioenai, Silithai, Eliel;
Elienay, Silletay, Eliel,
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
É Isphán, Heber, Eliel;
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
Adón, Zichri, Hanán;
Avdon, Zikri, Hanan,
Hananía, Belam, Anathothías;
Hananya, Elam, Antotiya,
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Yifdeya, Penuel.
Y Samseri, Seharías, Atalía;
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
Gedor, Ahyo, Zeker
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.