Psalms 48

Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es JEHOVÁ y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
En sång, en psalm av Koras söner.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de JEHOVÁ de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: Él nos capitaneará hasta la muerte.
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]