Psalms 25

Salmo de David. Á TI, oh JEHOVÁ, levantaré mi alma.
Av David.  Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
 Min Gud, på dig förtröstar jag;      låt mig icke komma på skam,  låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig;  på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Muéstrame, oh JEHOVÁ, tus caminos; Enséñame tus sendas.
 HERRE, kungör mig dina vägar,  lär mig dina stigar.
Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
 Led mig i din sanning, och lär mig,  ty du är min frälsnings Gud;  dig förbidar jag alltid.
Acuérdate, oh JEHOVÁ, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd,  ty de äro av evighet.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh JEHOVÁ.
 Tänk icke på min ungdoms synder      och på mina överträdelser,  utan tänk på mig efter din nåd,      för din godhets skull, HERRE.
Bueno y recto es JEHOVÁ: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
 HERREN är god och rättfärdig,  därför undervisar han syndare om vägen.
Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
 Han leder de ödmjuka rätt,  han lär de ödmjuka sin väg.
Todas las sendas de JEHOVÁ son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet  för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
Por amor de tu nombre, oh JEHOVÁ, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
 För ditt namns skull, HERRE,  förlåt min missgärning, ty den är stor.
¿Quién es el hombre que teme á JEHOVÁ? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
 Finnes det en man som fruktar HERREN,  då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
 Han själv skall leva i lycka,  och hans efterkommande skola besitta landet.
El secreto de JEHOVÁ es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom,  och sitt förbund vill han kungöra för dem.
Mis ojos están siempre hacia JEHOVÁ; Porque él sacará mis pies de la red.
 Mina ögon se alltid till HERREN,  ty han drager mina fötter ur nätet.
Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
 Vänd dig till mig och var mig nådig;  ty jag är ensam och betryckt.
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
 Mitt hjärtas ångest är stor;  för mig ut ur mitt trångmål.
Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
 Se till mitt lidande och min vedermöda,  och förlåt mig alla mina synder.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
 Se därtill att mina fiender äro så många  och hata mig med orätt.
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
 Bevara min själ och rädda mig;  låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
 Ostrafflighet och redlighet bevare mig,  ty jag förbidar dig.
Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
 Förlossa Israel, o Gud,  ur all dess nöd.