Proverbs 29

EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad,  han varder oförtänkt krossad utan räddning.Jes 66,4. Jer. 7,13 f.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket,  men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.Ords. 11,10. 28,12, 28.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
 Den som älskar vishet gör sin fader glädje;  men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.Ords. 10,1 15,20. 27,11 Luk. 15,13, 30.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt;  men den som utpressar gärder, har fördärvar det.Ords. 28,16
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
 Den man som smickrar sin nästa  han breder ut ett nät för han fötter.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
 En ond människas överträdelse bliver henne en snara,  men den rättfärdige får jubla och glädjas.Ords. 12,13
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak,  men den ogudaktige förstår intet.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
 Bespottare uppvigla staden,  men visa män stilla vreden.Ords. 28,2. Pred. 9,18.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man,  då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.Jes. 57,20 f.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
 De blodgiriga hata den som är ostrafflig,  men de redliga söka skydda hans liv.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
 Dåren släpper all sin vrede lös,  men den vise stillar den till slut.Ords. 17,27.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
 Den furste som aktar på lögnaktigt tal,  hans tjänare äro alla ogudaktiga.Syr. 10,2.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra;  av HERREN få bådas ögon sitt ljus.Ords. 22,2.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
 Den konung som dömer de armas rätt.  hans tron skall bestå evinnerligen.Ords. 16,12. 20,28.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
 Ris och tillrättavisning giver vishet,  men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.Ords. 13,24. 22,15. 23,13 f.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till,  men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.Ps. 58,11. 91,8.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad  och giva ljuvlig spis åt din själ.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst;  men säll är den som håller lagen.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
 Med ord kan man icke tukta en tjänare  ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
 Ser du en man som är snar till att tala,  det är mer hopp om en dåre än om honom.Ords. 26,12. Pred. 5,1. Jak. 1,19 f. 3,5 f.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom,  så visar denne honom på sistone förakt.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
 En snarsticken man uppväcker träta,  och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.Ords. 15,18. 22,24. 27,4. Jak. 1,20.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse,  men den ödmjuke vinner ära.Job 22,29. Ords. 15,33. 18,12. Luk. 14,11. 1 Petr. 5,5 f.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv;  när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.3 Mos. 5,1.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
 Människofruktan har med sig snaror,  men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.Matt. 10,28.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
 Många söka en furstes ynnest,  men av HERREN får var och en sin rätt.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga,  och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.Ps. 15,4. 1 Petr. 4,4.