Proverbs 2

HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
 Min son, om du tager emot mina ord  och gömmer mina bud inom dig,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
 så att du låter ditt öra akta på visheten  och böjer ditt hjärta till klokheten,
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
 ja, om du ropar efter förståndet  och höjer din röst till att kalla på klokheten,Jak. 1,5.
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
 Om du söker efter henne såsom efter silver  och letar efter henne såsom efter en skatt,
Entonces entenderás el temor de JEHOVÁ, Y hallarás el conocimiento de Dios.
 då skall du förstå HERRENS fruktan,  och Guds kunskap skall du då finna.
Porque JEHOVÁ da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
 Ty HERREN är den som giver vishet;  från hans mun kommer kunskap och förstånd.Job 32,8. Syr. 1,1.
Él provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
 Åt de redliga förvarar han sällhet,  han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
 ty han beskyddar det rättas stigar,  och sina frommas väg bevarar han.Ps. 1,6.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt  och redlighet, ja, det godas alla vägar.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta  och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
 eftertänksamheten skall vaka över dig,  klokheten skall beskydda dig.
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
 Så skall hon rädda dig från de ondas väg,  från män som tala vad vrångt är,
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
 från dem som hava övergivit det rättas stigar.  för att färdas på mörkrets vägar,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
 från dem som glädjas att göra om  och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
 från dem som gå på krokiga stiga  och vandra på förvända vägar.
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor,  från din nästas hustru, som talar hala ord,Ords. 6,24. 7,5.
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
 från henne som har övergivit sin ungdoms vän  och förgätit sin Guds förbund.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden,  och till skuggornas boning leda hennes stigar.Ords. 5,5. 7,27.
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
 Ingen som har gått in till henne vänder åter  Och hittar tillbaka till livets vägar.
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
 Ja, så skall du vandra på de godas väg  och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
 Ty de redliga skola förbliva boende i landet  och de ostraffliga få stanna kvar däri.Ps. 37,9 f. Matt. 5,5.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet  och de trolösa ryckas bort därur.Job 18,17. Ords. 1O,7, 30.