Nehemiah 7

Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Sackais barn: sju hundra sextio;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
Harifs barn: ett hundra tolv;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeons barn: nittiofem;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Harims barn: tre hundra tjugu;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.