Psalms 103

Salmo de David. BENDICE, alma mía á JEHOVÁ; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Bendice, alma mía, á JEHOVÁ, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Él es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
JEHOVÁ el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Misericordioso y clemente es JEHOVÁ; Lento para la ira, y grande en misericordia.
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece JEHOVÁ de los que le temen.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Mas la misericordia de JEHOVÁ desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
JEHOVÁ afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Bendecid á JEHOVÁ, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á JEHOVÁ.
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!