Proverbs 15

LA blanda respuesta quita la ira: Mas la palabra áspera hace subir el furor.
Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.
La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
Los ojos de JEHOVÁ están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
La sana lengua es árbol de vida: Mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -
El necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -
En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.
În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
El sacrificio de los impíos es abominación á JEHOVÁ: Mas la oración de los rectos es su gozo.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
Abominación es á JEHOVÁ el camino del impío: Mas él ama al que sigue justicia.
Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
El infierno y la perdición están delante de JEHOVÁ: ¡Cuánto más los corazones de los hombres!
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
El escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios.
Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -
El corazón alegre hermosea el rostro: Mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
El corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -
Todos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo.
Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -
Mejor es lo poco con el temor de JEHOVÁ, Que el gran tesoro donde hay turbación.
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
El hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
El camino del perezoso es como seto de espinos: Mas la vereda de los rectos como una calzada.
Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
El hijo sabio alegra al padre: Mas el hombre necio menosprecia á su madre.
Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -
La necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -
Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -
Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, ¡cuán buena es!
Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -
El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo.
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
JEHOVÁ asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda.
Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -
Abominación son á JEHOVÁ los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -
Alborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
El corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -
Lejos está JEHOVÁ de los impíos: Mas él oye la oración de los justos.
Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -
La luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.
O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -
La oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -
El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
El temor de JEHOVÁ es enseñanza de sabiduría: Y delante de la honra está la humildad.
Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -