Nehemiah 7

Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor