Joshua 12

ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.