I Chronicles 2

ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
Azaría fué hijo de Ethán.
Fiul lui Etan: Azaria.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
El sexto Osem, el séptimo David:
pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.