I Chronicles 1

ADAM, Seth, Enós,
Adam, Set, Enoş,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Chenan, Mahalaleel, Iered,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Enoh, Metuşelah, Lemec,
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
Hebal, Abimael, Seba,
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
Sem, Arphaxad, Sela,
Sem, Arpacşad, Şelah,
Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
Serug, Nachôr, Tharé,
Serug, Nahor, Terah,
Y Abram, el cual es Abraham.
Avram, adică Avraam.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
Hadad a murit.
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.