Psalms 91

EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Diré yo á JEHOVÁ: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Porque tú has puesto á JEHOVÁ, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Me invocará, y yo le responderé: Con él estaré yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.