Proverbs 4

OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instroções.
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.