Exodus 25

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
Então disse o Senhor a Moisés:
Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
Y ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.