Psalms 85

Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh JEHOVÁ: Volviste la cautividad de Jacob.
Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm.
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)
Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
Muéstranos, oh JEHOVÁ, tu misericordia, Y danos tu salud.
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
Escucharé lo que hablará el Dios JEHOVÁ: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
JEHOVÁ dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój. Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.