Psalms 37

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.